منتديات التعليم العام المغربي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

ترجمة الرواية Le dernier jour d'un condamne بالعربية

اذهب الى الأسفل

ترجمة الرواية Le dernier jour d'un condamne بالعربية Empty ترجمة الرواية Le dernier jour d'un condamne بالعربية

مُساهمة من طرف كبير المشرفين السبت فبراير 21, 2009 7:45 am

السلام عليكم و رحمة الله
إخواني الطلبة

أقدم لكم الان الرواية الثالثة
Le dernier jour d'un condamné




- تقديم الرواية
Auteur : Victor Hugo
:Titre et date de publication
Le dernier jour d'un condamne , publié en 1829



يمكن تقسيم القصة باععذرار عنصر المكان.
تتبتدئ الرواية من سجن Bicêtre. المتهم مهووس بفكرة الموت.
يقوم أولا بمقارنة الماضي و الحاضر. الماضي يملؤه الصخب و النشاط و الحرية. الحاضر يعني السجن و القيود.
لا مجال للحديث عن المستقبل، لانه يعني الموت، و لم يبق للموت إلا أيام.
بعدها يتذكر الكاتب أيام المحاكمة الثلاثة، و وقع سماع حكم الاعدام عليه.
فضل المتهم الكتابة، عل كتاباته تؤثر على العالم و يتم منع الاعدام. هناك أمل في التغيير، و أمل في العفو.
يتفكر في أهله، فيزيد غيظه. ويسمي تشريد عائلته ب "العدالة".
مما زاد غيظه و غضبه، زيارة بنته التي لم تتعرف عليه.
مع إقتراب موعد الاعدام، يتم نقل المتهم إلى La conciergerie. و منه إلى l'Hôtel de Ville
في إحدى زنازن المحكمة، يتعرف المتهم على شخص كان محكوم عليه بالاعمال الشاقة سابقا: un ancien forçat.
هذا الاخير سيحكي قصته مع الواقع، ليؤكد أن الاجرام لا يأتي من الفرد، بل من المجتمع.
المجتمع يظلم الفقراء، ويحكم مسبقا على الضعفاء.
في الاخير، ينتقل المتهم إلى منصة المحاكمة.
يطلب 5 دقائق لعل العفو يأتي.
بدأ الامل يتضاءل، و بدأغيظه من الجمهور الذي أتى ليشاهد الاعدام.
جمهور متعطش لرؤية الدماء.
يطلب دقيقة أخرى... لكن... دقت الساعة الرابعة.
قطع الرأس.
Composition
Le livre comporte trois parties : Bicêtre, la Conciergerie et la Mairie
Bicêtre : le procès, le ferrage des forçats et la chanson
La Conciergerie : le voyage vers Paris, la rencontre avec la friauche et la rencontre avec le geôlier qui lui demande les numéros pour jouer à la loterie
L’Hôtel de Ville : le voyage dans Paris, la toilette du condamné et le voyage vers la Place de Grève : l’échafaud

- تحليل
يحكي الكتاب الايام الاخيرة لشخص محكوم عليه بالاعدام un condamné à mort. لم يعطينا الكاتب Victor Hugo معلومات إضافية عن المتهم، لا نعرف إسمه، و لا نعرف التهمة التي حوكم بسببها.
ما نعرفه هو أنه شاب، متزوج، له أم و بنت صغيرة Marie. لماذا هذا التستر على هوية المتهم؟
هناك أسباب عديدة، أهمها أن الكاتب يريد أن يجعل كتابه عالميا Universaliser son oeuvre ، لا مرتبطا بإنسان معين، أو بتهمة معينة.
الكتاب لا يحاول الدفاع عن المتهم، بقدر ما يحاول المساهمة في منع عقوبة الاعدام c'est un réquisitoire contre la peine capitale.
يثير النص عاطفة القارئ Ton pathétique من خلال التركيز على معانات العائلة بعد وفاة المتهم. هذا الاخير، سيترك وراءه ثلاث أرامل: أمه، زوجته و آبنته.

كبير المشرفين
تربوي مبتدئ
تربوي مبتدئ

ذكر عدد الرسائل : 59
العمر : 47
تاريخ التسجيل : 19/01/2009

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة

- مواضيع مماثلة

 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى